Fölösleges bürokratikus teherként jellemzi a kisebbségi iskolákban két nyelven vezetett dokumentációt, valamint a szlovák nyelvnek a kisebbségi iskolákban idegen nyelvként való oktatását javasolja a jövőben a szlovák oktatási minisztérium jelentése.
A szlovák kormány által április 10-én elfogadott jelentés kidolgozására parlamenti határozat kötelezte az oktatási minisztériumot, amelyet Dušan Čaplovič tárcavezető végül március utolsó napján adott át a parlament elnökének. A parlamenti ellenzék kritizálta a jelentés átadásának módját, mivel a kormány előzőleg nem hagyta azt jóvá, erre végül a hét folyamán került sor.
A körülbelül 80 oldalas, nyilvános vitára szánt jelentés 2020-ig a bruttó hazai össztermék 6 százalékára növelné az oktatásügy költségvetési támogatását, ekkorra a tanárok átlagfizetése a diplomások átlagbérének legalább 75 százalékát érné el. A jelentés végleges, kormány által is elfogadott változatából ugyanakkor kimaradt, hogy évente 200 millióval növelik az oktatásügyre fordított összeget.
Érintőlegesen a kisebbségi oktatással is foglalkozik a dokumentum. A regionális iskolahálózat egyik problémájaként említi a túlzott bürokráciát, ezen belül is a kisebbségi iskolák által vezetett kétnyelvű dokumentációt. „A túlzott adminisztráció a regionális oktatásügy régóta tartó problémája. Jellemzően a sok nyomtatvány kitöltéséről és a gyakran dupla dokumentáció vezetéséről van szó. Bürökratikus terhet jelent a kiválasztott pedagógiai dokumentáció lefordítása az adott nemzetiségi kisebbség nyelvére a nemzetiségi kisebbségi tannyelvű iskolákban” – állapítja meg a jelentés. Mindemellett értelmetlennek nevezi az olyan információk lekérdezését is, amelyekkel az illetékes állami szervek már eleve rendelkeznek.
Az anyagban említést tesznek arról, hogy a jövőben az államnyelvet (tehát a szlovák nyelvet) idegen nyelvként oktatnák a kisebbségi iskolákban. „A gyakorlatban ez azt jelenti, hogy az államnyelv oktatása nem abból a feltételezésből indulna ki, hogy a gyereknek két anyanyelve van, hanem, hogy anyanyelvként a kisebbség nyelvét használja” – írja a jelentés az oktatás hozzáférhetőségéről szóló fejezetben, mely elsősorban a szociálisan és egyéb módon hátrányos helyzetű csoportok felzárkóztatásáról szól.
Azt is megemlítik, hogy a minisztérium nem csupán államnyelven biztosít tankönyveket, hanem a kisebbségek nyelvén is, valamint a speciális oktatási-nevelési szükségletekkel rendelkező csoportoknál. Ennél a pontnál összegzik, hogy 18 tankönyv áll rendelkezésre a vakok és gyengén látók számára Braille-írásmóddal, valamint, hogy 2012-ben a tankönyvekre fordított összköltség 18,6 százalékát tette ki a kisebbségi nyelvű tankönyvek költsége, 2013-ban pedig ez az arány 30 százalékra növekszik.
Kitekintő / Bumm.sk