A bűnvádi, polgári és közigazgatási eljárások esetében a nyelvi jogok érvényesítési körülményeit pontosító törvénytervezetet nyújtott be az RMDSZ. A kezdeményezéssel a már létező előírásokat akarják valóban működőképessé tenni.
Márton Árpád háromszéki parlamenti képviselő csütörtökön ismertette a törvénykezdeményezés lényegét. Elmondása szerint a jogszabályjavaslat alapját az képezi, hogy a nyár folyamán az Európai Tanács (ET) szakértői csoportja Bukarestben járt ellenőrizni, hogy milyen mértékben sikerült eddig érvényt szerezni az országban a Románia által 2007-ben ratifikált Regionális és Kisebbségi Nyelvek Európai Charta-ja előírásainak.
Az ellenőrzésen kiderült: az igazságszolgáltatás esetében a magyar nyelvhasználat lehetőségeiről megfogalmazott kérdőív 13 kérdéséből kettőre lehet csak pozitív válasz adni. Ilyen a bűnvádi eljárások során lehetséges magyar nyelvhasználat, ami elvileg lehetséges, de mégsem teljes mértékben. Egyes fontosabb jogszabályok lefordítása is megtörténik, de semmiképp a hatályba lépésük tájékán, hanem sokszor csak fél évre rá látnak napvilágot a magyar változatok.
Márton Árpád elsősorban arra az általa tapasztalt tényre hívta fel a figyelmet, hogy bár az ítélőszékek elfogadják az anyanyelven – így magyarul – érkező beadványokat, minden esetben hitelesített fordítást kérnek a benyújtótól. Ez számára pluszköltséget jelent, és sokszor előre nem is tájékoztatják erről a kötelezettségről. A fordítás hiányában pedig visszadobják az okiratot arra hivatkozva, hogy nem elfogadható a csak magyar nyelvű változat, mivel ilyet a polgári törvénykönyv és a közigazgatási törvény nem ír elő. Az RMDSZ mostani törvénytervezetével ezért a polgári perrendtartási törvénykönyvet, illetve a közigazgatási bíróság működését szabályozó törvényt is célozzák. A tervezet érinti ugyanakkor a bírák és ügyészek jogállásáról szóló törvényt is, hogy ne lehessen ezután elutasítani személyzethiányra hivatkozva a tolmács és a fordító ingyenes biztosítását.
Márton Árpád szerint ezek az előírások elsősorban az egyszerű emberek számára hozhatnak előnyöket, ugyanis ők azok, akiknek sokszor nem telik ügyvédre, románul igen nehézkesen tudnak megfogalmazni egy bírósági beadványt, ezért tisztázni kell az anyanyelven történő igazságügyi ügyintézés ezen részleteit is, megkímélve sokukat több indokolatlan költségtől. Az új normák legkevesebb hat erdélyi megyében lehetnek alkalmazandóak, ahol a magyarság aránya számottevő.
Kitekintő / Szekelyhon.ro